Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to curse

  • 1 קללה

    curse, imprecation, malediction, swearword, oath, bane, damnation, execration, expletive, invective, cuss, damn; misfortune, cursedness

    Hebrew-English dictionary > קללה

  • 2 מארה

    מְאֵרָה, מְאֵי׳f. (b. h.; אָרַר) curse, evil; decrease, destruction, opp. בְּרָכָה. Ber.20b תבא מ׳וכ׳ curse (poverty) will come upon him ; Y.Dem.II, 22d bot.; Y.Peah V, end, 19a. Y.Snh.X, 28b, ib. 29d נשלטה בהן מ׳ (not ושלטה) curse (poverty) was given power over them. Tanḥ. Bresh. 11 מה אנו מולידות למ׳ why should we give birth for curse (to see our offspring perish)?; Gen. R. s. 23. Ib. s. 34.Sifra Thazr, Par. 5, ch. XIV (ref. to ממארת, Lev. 13:51) תן בו מ׳וכ׳ put a curse on it (the garment) that no use be made thereof. Bets.15b הללו בעלי מ׳ these (being the last to leave) are poor men. Tosef.Kidd.I, 11 תהא לה מ׳ (Var. מורא) she will be cursed; a. fr.Pl. מְאֵרוֹת, מְאֵי׳. Tosef.B. Bath.VI, 2 עשר מ׳ למאה (ed. Zuck. מרים לסאה) ten spoiled (bitter) pumpkins out of each hundred.

    Jewish literature > מארה

  • 3 מאי׳

    מְאֵרָה, מְאֵי׳f. (b. h.; אָרַר) curse, evil; decrease, destruction, opp. בְּרָכָה. Ber.20b תבא מ׳וכ׳ curse (poverty) will come upon him ; Y.Dem.II, 22d bot.; Y.Peah V, end, 19a. Y.Snh.X, 28b, ib. 29d נשלטה בהן מ׳ (not ושלטה) curse (poverty) was given power over them. Tanḥ. Bresh. 11 מה אנו מולידות למ׳ why should we give birth for curse (to see our offspring perish)?; Gen. R. s. 23. Ib. s. 34.Sifra Thazr, Par. 5, ch. XIV (ref. to ממארת, Lev. 13:51) תן בו מ׳וכ׳ put a curse on it (the garment) that no use be made thereof. Bets.15b הללו בעלי מ׳ these (being the last to leave) are poor men. Tosef.Kidd.I, 11 תהא לה מ׳ (Var. מורא) she will be cursed; a. fr.Pl. מְאֵרוֹת, מְאֵי׳. Tosef.B. Bath.VI, 2 עשר מ׳ למאה (ed. Zuck. מרים לסאה) ten spoiled (bitter) pumpkins out of each hundred.

    Jewish literature > מאי׳

  • 4 מְאֵרָה

    מְאֵרָה, מְאֵי׳f. (b. h.; אָרַר) curse, evil; decrease, destruction, opp. בְּרָכָה. Ber.20b תבא מ׳וכ׳ curse (poverty) will come upon him ; Y.Dem.II, 22d bot.; Y.Peah V, end, 19a. Y.Snh.X, 28b, ib. 29d נשלטה בהן מ׳ (not ושלטה) curse (poverty) was given power over them. Tanḥ. Bresh. 11 מה אנו מולידות למ׳ why should we give birth for curse (to see our offspring perish)?; Gen. R. s. 23. Ib. s. 34.Sifra Thazr, Par. 5, ch. XIV (ref. to ממארת, Lev. 13:51) תן בו מ׳וכ׳ put a curse on it (the garment) that no use be made thereof. Bets.15b הללו בעלי מ׳ these (being the last to leave) are poor men. Tosef.Kidd.I, 11 תהא לה מ׳ (Var. מורא) she will be cursed; a. fr.Pl. מְאֵרוֹת, מְאֵי׳. Tosef.B. Bath.VI, 2 עשר מ׳ למאה (ed. Zuck. מרים לסאה) ten spoiled (bitter) pumpkins out of each hundred.

    Jewish literature > מְאֵרָה

  • 5 מְאֵי׳

    מְאֵרָה, מְאֵי׳f. (b. h.; אָרַר) curse, evil; decrease, destruction, opp. בְּרָכָה. Ber.20b תבא מ׳וכ׳ curse (poverty) will come upon him ; Y.Dem.II, 22d bot.; Y.Peah V, end, 19a. Y.Snh.X, 28b, ib. 29d נשלטה בהן מ׳ (not ושלטה) curse (poverty) was given power over them. Tanḥ. Bresh. 11 מה אנו מולידות למ׳ why should we give birth for curse (to see our offspring perish)?; Gen. R. s. 23. Ib. s. 34.Sifra Thazr, Par. 5, ch. XIV (ref. to ממארת, Lev. 13:51) תן בו מ׳וכ׳ put a curse on it (the garment) that no use be made thereof. Bets.15b הללו בעלי מ׳ these (being the last to leave) are poor men. Tosef.Kidd.I, 11 תהא לה מ׳ (Var. מורא) she will be cursed; a. fr.Pl. מְאֵרוֹת, מְאֵי׳. Tosef.B. Bath.VI, 2 עשר מ׳ למאה (ed. Zuck. מרים לסאה) ten spoiled (bitter) pumpkins out of each hundred.

    Jewish literature > מְאֵי׳

  • 6 קלל

    קָלַל(b. h.) ( to swing) to be light, slender, unimportant.Part. קַל. Snh.VI, 5 (ref. to קללת, Deut. 21:23) בזמן … קַלַּנִי מראשיוכ׳ when man suffers punishment, what does the Shekhinah say? ‘I am lighter than my head, than my arm (euphem. for, I feel my head heavy); Y. ib. 23d bot. אנן תנינן קַלֵּינִי (= קל איני) we read ḳalleni, I am not lighter; אית תניי תני קל אני some Tannai reads ḳal ăni; מאן דאמר קליני לית הוא אלא קליל according to him that reads ḳalleni, it is a euphemistic expression for ‘light (i. e. my head is light, I feel giddy; my arm is light, I feel weak); מאן דאמר קלני … נטיל according to the version ḳallani, it is a euphemistic expression for ‘heavy (i. e. my head, my arm is heavy); Bab. ib. 46b Abbayi says כמאן דאמד קל לית (read ḳalleni) as one says, ‘light (I am) not (i. e. I feel heavy, without euphemism)(which is refuted by Raba, who explains the word in question) קליל לי עלמא, v. קַלִּיל II. Hif. הֵיקַל, הֵקַל, הֵקיל I) to lighten. M. Kat. 17b הכביד … מֵיקַלוכ׳ if the mourners hair is too heavy, he may make it lighter with a razor; Y. ib. III, 82a top. Erub.IV, 9 להָקֵל על העשיר to make it easy for the rich man; a. fr.Trnsf. ה׳ ראשו to be irreverent, talk frivolously (v. קַלּוּת). Ber.IX, 5 לא יָקֵל אדם את ראשו כנגדוכ׳ man (a pilgrim coming to Jerusalem) must not behave irreverently in sight of the eastern gate Yalk. Gen. 24 מֵיקֶלֶת ראשה she is frivolous (light-minded); Yalk. Is. 265 מֵקֶילֶת ראש; (Gen. R. s. 18 מיקרת, v. יָקַר). 2) to be lenient; to incline towards the less restrictive practice, opp. החמיר, v. חָמַר I. Y. M. Kat. l. c. הלכה כדברי מי שהוא מיקל the adopted practice follows the opinion of him who is more lenient; Erub.46a, a. fr. כדברי המיקלוכ׳. Yeb.88a הֵיקַלְתָּ עליה, v. חָמַר I. Pes.52b, v. מַגִּיד. Erub. l. c. wherever you find יחיד מיקל ורביםוכ׳ an individual scholar favoring the more lenient practice against several in favor of restriction. Sabb.129a, a. fr. ספק נפשות להָקל where there is a doubt involving the endangering of human life, the more lenient rule is applied; a. fr. 3) to be sparing, beggarly. Ib. כל המיקל … מְקִילִין לו מזוניתיווכ׳ he that stints himself at the meal taken after bloodletting, to him they in heaven will give his sustenance stintingly; a. e. Pi. קִלֵּל ( to diminish, to curse. Keth.VII, 6 מְקַלֶּלֶת, v. יִוֹלֵד. Sabb.62b שאשתו מְקַלַּלְתּוֹ בפניו whom his wife curses in his presence. Pes.87b (ref. to Prov. 30:10 sq.) אפו׳ דור שאביו יְקַלֵּלוכ׳ even if it be a generation of men that curse their father …, do not denounce Yoma 75a ק׳ את הנחשוכ׳ God cursed the serpent, yet it climbs up the roof and finds its food. Sot.11a (expl. ועלה, Ex. 1:10, as euphem. for ועלינו) כאדם שמְקַלֵּל את עצמווכ׳ like a man that wants to curse himself (express an ill omen about himself), and hangs his curse on others. B. Bath.88b הקב״ה בירך … וקִלְּלָןוכ׳ the Lord blessed Israel with the twenty-two letters of the alphabet (from א of אם, Lev. 26:3, to ת of קוממיות, ib. 13), and cursed them with eight letters (from ו of ואם, ib. 14, to ם of נפשם, ib. 43). Snh.70a מתוך שקלקלו … קִלְּלוֹ ברביעי because Ham injured him by (preventing his begetting) a fourth son, he (Noah) cursed him by his fourth son (Canaan). Ib. 91b כל המונע … שבמעי אמן מְקַלְּלִין אותו (not אמו) he that withholds a tradition from his pupil, even the embryos in their mothers womb will curse him; Yalk. Prov. 947; a. fr. Nithpa. נִתְקַלֵּל to be cursed. Ber.61a בתחלה נ׳ … נִתְקַלְּלָהוכ׳ the serpent was cursed first, and then Eve ; Gen. R. s. 20; Erub.18a. Ib. b נתקללה בבל נִתְקַלְּלוּוכ׳ when Babylon was cursed, her neighbors were cursed. Bekh.8a אם מבהמה נתקללהוכ׳ if she (Eve) was cursed (with prolonged pregnancy) more than cattle Ib. נ׳ הוא … אחת לשבע it (the serpent) was cursed seven times more than certain cattle. Ib. נ׳ הוא מחיה (not נתקלקל); a. fr.Tosef.Sot.II, 3 ניקללה ניוולה, Var. ניקל, read: ניקתה בניוולה, v. נָקָה Nif.)

    Jewish literature > קלל

  • 7 קָלַל

    קָלַל(b. h.) ( to swing) to be light, slender, unimportant.Part. קַל. Snh.VI, 5 (ref. to קללת, Deut. 21:23) בזמן … קַלַּנִי מראשיוכ׳ when man suffers punishment, what does the Shekhinah say? ‘I am lighter than my head, than my arm (euphem. for, I feel my head heavy); Y. ib. 23d bot. אנן תנינן קַלֵּינִי (= קל איני) we read ḳalleni, I am not lighter; אית תניי תני קל אני some Tannai reads ḳal ăni; מאן דאמר קליני לית הוא אלא קליל according to him that reads ḳalleni, it is a euphemistic expression for ‘light (i. e. my head is light, I feel giddy; my arm is light, I feel weak); מאן דאמר קלני … נטיל according to the version ḳallani, it is a euphemistic expression for ‘heavy (i. e. my head, my arm is heavy); Bab. ib. 46b Abbayi says כמאן דאמד קל לית (read ḳalleni) as one says, ‘light (I am) not (i. e. I feel heavy, without euphemism)(which is refuted by Raba, who explains the word in question) קליל לי עלמא, v. קַלִּיל II. Hif. הֵיקַל, הֵקַל, הֵקיל I) to lighten. M. Kat. 17b הכביד … מֵיקַלוכ׳ if the mourners hair is too heavy, he may make it lighter with a razor; Y. ib. III, 82a top. Erub.IV, 9 להָקֵל על העשיר to make it easy for the rich man; a. fr.Trnsf. ה׳ ראשו to be irreverent, talk frivolously (v. קַלּוּת). Ber.IX, 5 לא יָקֵל אדם את ראשו כנגדוכ׳ man (a pilgrim coming to Jerusalem) must not behave irreverently in sight of the eastern gate Yalk. Gen. 24 מֵיקֶלֶת ראשה she is frivolous (light-minded); Yalk. Is. 265 מֵקֶילֶת ראש; (Gen. R. s. 18 מיקרת, v. יָקַר). 2) to be lenient; to incline towards the less restrictive practice, opp. החמיר, v. חָמַר I. Y. M. Kat. l. c. הלכה כדברי מי שהוא מיקל the adopted practice follows the opinion of him who is more lenient; Erub.46a, a. fr. כדברי המיקלוכ׳. Yeb.88a הֵיקַלְתָּ עליה, v. חָמַר I. Pes.52b, v. מַגִּיד. Erub. l. c. wherever you find יחיד מיקל ורביםוכ׳ an individual scholar favoring the more lenient practice against several in favor of restriction. Sabb.129a, a. fr. ספק נפשות להָקל where there is a doubt involving the endangering of human life, the more lenient rule is applied; a. fr. 3) to be sparing, beggarly. Ib. כל המיקל … מְקִילִין לו מזוניתיווכ׳ he that stints himself at the meal taken after bloodletting, to him they in heaven will give his sustenance stintingly; a. e. Pi. קִלֵּל ( to diminish, to curse. Keth.VII, 6 מְקַלֶּלֶת, v. יִוֹלֵד. Sabb.62b שאשתו מְקַלַּלְתּוֹ בפניו whom his wife curses in his presence. Pes.87b (ref. to Prov. 30:10 sq.) אפו׳ דור שאביו יְקַלֵּלוכ׳ even if it be a generation of men that curse their father …, do not denounce Yoma 75a ק׳ את הנחשוכ׳ God cursed the serpent, yet it climbs up the roof and finds its food. Sot.11a (expl. ועלה, Ex. 1:10, as euphem. for ועלינו) כאדם שמְקַלֵּל את עצמווכ׳ like a man that wants to curse himself (express an ill omen about himself), and hangs his curse on others. B. Bath.88b הקב״ה בירך … וקִלְּלָןוכ׳ the Lord blessed Israel with the twenty-two letters of the alphabet (from א of אם, Lev. 26:3, to ת of קוממיות, ib. 13), and cursed them with eight letters (from ו of ואם, ib. 14, to ם of נפשם, ib. 43). Snh.70a מתוך שקלקלו … קִלְּלוֹ ברביעי because Ham injured him by (preventing his begetting) a fourth son, he (Noah) cursed him by his fourth son (Canaan). Ib. 91b כל המונע … שבמעי אמן מְקַלְּלִין אותו (not אמו) he that withholds a tradition from his pupil, even the embryos in their mothers womb will curse him; Yalk. Prov. 947; a. fr. Nithpa. נִתְקַלֵּל to be cursed. Ber.61a בתחלה נ׳ … נִתְקַלְּלָהוכ׳ the serpent was cursed first, and then Eve ; Gen. R. s. 20; Erub.18a. Ib. b נתקללה בבל נִתְקַלְּלוּוכ׳ when Babylon was cursed, her neighbors were cursed. Bekh.8a אם מבהמה נתקללהוכ׳ if she (Eve) was cursed (with prolonged pregnancy) more than cattle Ib. נ׳ הוא … אחת לשבע it (the serpent) was cursed seven times more than certain cattle. Ib. נ׳ הוא מחיה (not נתקלקל); a. fr.Tosef.Sot.II, 3 ניקללה ניוולה, Var. ניקל, read: ניקתה בניוולה, v. נָקָה Nif.)

    Jewish literature > קָלַל

  • 8 קללה

    קְלָלָהf. (b. h.; preced.) dishonor; curse. B. Mets.75b גורם ק׳ לעצמו brings dishonor upon himself (people believing him to be dishonest). Meg.15a, a. e. אל תהי קִלְלַת הדיוטוכ׳ let not the curse of a common man be a slight thing in thy eyes. Ib. 28a לא עלתה … קללת חבירי the thought of my neighbors curse never went to bed with me (v. צְעַר). Sot.11a תולה קִלְלָתוֹוכ׳, v. קָלַל. Yoma 54b הללו … וקִלְלָתָן ק׳וכ׳ those whose blessing is blessing, and whose curse is curse (whose blessings and curses are efficacious) are engaged in such things!Y.Snh.VII, 25a bot. קיללת השם (usu. ברכת) blasphemy. Ib. מהו לקרוע על קיללת הגוי how about rending ones garments on hearing blasphemy by a gentile?; a. fr.Pl. קְלָלוֹת. Meg.31b ק׳ שבתורת כהנים the curses in Leviticus (26:14–43); שבמשנה תורה the curses in Deuteronomy (28:15–68). Ib. שתכלה השנה וקִלְלוֹתֶיהָ that the year and its curses my end together. Erub.100b עשר ק׳וכ׳ Eve was cursed with ten curses; a. fr.

    Jewish literature > קללה

  • 9 קְלָלָה

    קְלָלָהf. (b. h.; preced.) dishonor; curse. B. Mets.75b גורם ק׳ לעצמו brings dishonor upon himself (people believing him to be dishonest). Meg.15a, a. e. אל תהי קִלְלַת הדיוטוכ׳ let not the curse of a common man be a slight thing in thy eyes. Ib. 28a לא עלתה … קללת חבירי the thought of my neighbors curse never went to bed with me (v. צְעַר). Sot.11a תולה קִלְלָתוֹוכ׳, v. קָלַל. Yoma 54b הללו … וקִלְלָתָן ק׳וכ׳ those whose blessing is blessing, and whose curse is curse (whose blessings and curses are efficacious) are engaged in such things!Y.Snh.VII, 25a bot. קיללת השם (usu. ברכת) blasphemy. Ib. מהו לקרוע על קיללת הגוי how about rending ones garments on hearing blasphemy by a gentile?; a. fr.Pl. קְלָלוֹת. Meg.31b ק׳ שבתורת כהנים the curses in Leviticus (26:14–43); שבמשנה תורה the curses in Deuteronomy (28:15–68). Ib. שתכלה השנה וקִלְלוֹתֶיהָ that the year and its curses my end together. Erub.100b עשר ק׳וכ׳ Eve was cursed with ten curses; a. fr.

    Jewish literature > קְלָלָה

  • 10 אלי I, אלה

    אליI, אָלָה (b. h. √אל, v. אָלָה; cmp. הָגָה, נקב) to curse. Sifré Num. 18 (ref. to Num. 18:21) לאלה שיהו אָלִין בהוכ׳ ‘as a curse means that people shall curse by her (pointing to her), ‘may happen unto thee what happened to ….

    Jewish literature > אלי I, אלה

  • 11 אלי

    אליI, אָלָה (b. h. √אל, v. אָלָה; cmp. הָגָה, נקב) to curse. Sifré Num. 18 (ref. to Num. 18:21) לאלה שיהו אָלִין בהוכ׳ ‘as a curse means that people shall curse by her (pointing to her), ‘may happen unto thee what happened to ….

    Jewish literature > אלי

  • 12 ארר

    אָרַר(b. h.; √אר, sec. r. of אור, cmp. חָרַר, to break through, to make holes, meshes: v. ארב, ארג, ארה, ארז, ארח, ארך) 1) to dig, stab; v. אֲרָרָן. 2) to point out for execration, (or to set outside); (cmp. חרם a. נקב, a. also ברך); to curse.Part. pass. אָרוּר, f. אֲרוּרָה, pl. אֲרוּרִים Shebu.36a; a. fr.Y.Sot.II, 18a top מֵי יכול מראה מיםת״ל ארד (read אָרַר) you might infer from the word (Num. 5:18) that it must have the color of water, therefore the root arar is used in connection therewith (i. e. water in which the curse written with ink has been washed off and is recognizable in the mixture); אי ארדוכ׳ (read ארר) from arar again you might infer that the drink must have the color of ink, therefore we read , which means the color of water and the color of ink (a colored thin fluid); cmp. Bab.Sot.16b (where the same argument is used with reference to blood).Part. pass. f. אֲרוּרָה cacophem. for idol. Ab. Zar.51a לא׳ זו מיבעיא Ms. M. (ed. לע״ז) so much the more for that cursed (idol). Pi. אֵרַר, אֵירַר to curse. Gen. R. s. 36, end מְאָרֵר. Cant. R. to IV, 11 שאֵרְרָהּוכ׳ which Joshuah had cursed. Pesik. R. s. 26 שאֵירְרוּ; a. fr. Nif. a. Nithpa. נֶאֱרַר, נִתְאָרֵר to be cursed. Num. R. s. 14 לא נֶאֶרְרוּוכ׳ they were not cursed before seventy verses were completed (Gen. 1:1 to 3:14; Esth. 3:1 to 7:10). Y.Sot.IX, 24b bot.; Tosef. ib. XV, 2 נִתְאָרְרוּ.

    Jewish literature > ארר

  • 13 אָרַר

    אָרַר(b. h.; √אר, sec. r. of אור, cmp. חָרַר, to break through, to make holes, meshes: v. ארב, ארג, ארה, ארז, ארח, ארך) 1) to dig, stab; v. אֲרָרָן. 2) to point out for execration, (or to set outside); (cmp. חרם a. נקב, a. also ברך); to curse.Part. pass. אָרוּר, f. אֲרוּרָה, pl. אֲרוּרִים Shebu.36a; a. fr.Y.Sot.II, 18a top מֵי יכול מראה מיםת״ל ארד (read אָרַר) you might infer from the word (Num. 5:18) that it must have the color of water, therefore the root arar is used in connection therewith (i. e. water in which the curse written with ink has been washed off and is recognizable in the mixture); אי ארדוכ׳ (read ארר) from arar again you might infer that the drink must have the color of ink, therefore we read , which means the color of water and the color of ink (a colored thin fluid); cmp. Bab.Sot.16b (where the same argument is used with reference to blood).Part. pass. f. אֲרוּרָה cacophem. for idol. Ab. Zar.51a לא׳ זו מיבעיא Ms. M. (ed. לע״ז) so much the more for that cursed (idol). Pi. אֵרַר, אֵירַר to curse. Gen. R. s. 36, end מְאָרֵר. Cant. R. to IV, 11 שאֵרְרָהּוכ׳ which Joshuah had cursed. Pesik. R. s. 26 שאֵירְרוּ; a. fr. Nif. a. Nithpa. נֶאֱרַר, נִתְאָרֵר to be cursed. Num. R. s. 14 לא נֶאֶרְרוּוכ׳ they were not cursed before seventy verses were completed (Gen. 1:1 to 3:14; Esth. 3:1 to 7:10). Y.Sot.IX, 24b bot.; Tosef. ib. XV, 2 נִתְאָרְרוּ.

    Jewish literature > אָרַר

  • 14 לטותא

    לְטוּתָאf. (לְטִי) curse. Snh.48b לְטוּתֵיה דלַטְיֵיה אבוך (Yalk. Kings 172 לַוְוטָתָא) his curse with which thy father cursed him (euphemism for: the curse with which thy father cursed me). Nidd.13b דינא תנן או ל׳ תנן does the Mishnah (II, 1) mean a law (punishment) or an execration?

    Jewish literature > לטותא

  • 15 לְטוּתָא

    לְטוּתָאf. (לְטִי) curse. Snh.48b לְטוּתֵיה דלַטְיֵיה אבוך (Yalk. Kings 172 לַוְוטָתָא) his curse with which thy father cursed him (euphemism for: the curse with which thy father cursed me). Nidd.13b דינא תנן או ל׳ תנן does the Mishnah (II, 1) mean a law (punishment) or an execration?

    Jewish literature > לְטוּתָא

  • 16 נקב

    נָקַב(b. h.; cmp. קבב s. v. קַב) 1) to bore, perforate. Snh.97b מקרא זה נוֹקֵבוכ׳ this verse bores and penetrates to the depth. Ib. 6b, a. e. יִקּוֹב הדיןוכ׳, v. דִּין II; a. e.Part. pass. נָקוּב; f. נְקוּבָה; pl. נְקוּבִים, נְקוּבִין; נְקוּבוֹת. Y.Keth.XII, 35a top; Y.Kil.IX, 32b top; (Gen. R. s. 100 נקופה), v. אָרוֹן. Cant. R. to VIII, 5 מצאתי חככם נ׳וכ׳ I found your palate perforated, unable to receive blessings.Esp. נקובה the case of an animal found to have a vital organ perforated. Ḥull.III, 1 נְקוּבַת הושט, v. וֶשֶׁט. Ib. 43a; a. fr.Esp. (נְקָבִים) נְקוּבִים female parts. Y.Meg.I, 71d bot. (reported as one of the changes adopted in the Greek translation of the Pentateuch, ref. to Gen. 1:27, a. 5:2) זכר ונְקוּבָיו בראם a male with corresponding female parts created he them; Gen. R. s. 8; Mekh. Bo, s. 14 (v. Gen. R. l. c., beg.).Y.Meg.I, 71c לנקוביו, v. נֶקֶב. 2) (cmp. אָרַר) to curse, blaspheme. Snh.56a (ref. to Lev. 24:16) ממאי דהאי נוֹקֵבוכ׳ whence do you prove that this noḳeb is used in the sense of blasphemy?… perhaps it means to perforate? Ib. למימרא דנוקבוכ׳ to indicate that noḳeb means curse. 3) to point out, to pronounce. Ib. אימא פרושי שמיה הוא I might say, noḳeb means uttering His name (the Tetragrammaton)? Tanḥ. Emor 24 וכ׳ התחיל לִנְקוֹב he began to pronounce the Name and curse Him.(Midr. Till. to Ps. 1 ונקובות ידים; ed. Bub. נקיבת ירק, read: קְנִיבַת ירק, v. קְנִיבָה. Nif. נִיקַּב, נִקַּב to be perforated, punctured. Ḥull.III, 1 הריאה שנִיקְּבָה if a lung is found to be perforated. Ib. עד שתִּינָּקֵבוכ׳ until the puncture reaches Ib. 43a נ׳ זה בלא זה if only one of the two is perforated. Bekh.44b אם נִקְּבוּ זהוכ׳ if there is a perforation going from one channel to the other; a. fr.

    Jewish literature > נקב

  • 17 נָקַב

    נָקַב(b. h.; cmp. קבב s. v. קַב) 1) to bore, perforate. Snh.97b מקרא זה נוֹקֵבוכ׳ this verse bores and penetrates to the depth. Ib. 6b, a. e. יִקּוֹב הדיןוכ׳, v. דִּין II; a. e.Part. pass. נָקוּב; f. נְקוּבָה; pl. נְקוּבִים, נְקוּבִין; נְקוּבוֹת. Y.Keth.XII, 35a top; Y.Kil.IX, 32b top; (Gen. R. s. 100 נקופה), v. אָרוֹן. Cant. R. to VIII, 5 מצאתי חככם נ׳וכ׳ I found your palate perforated, unable to receive blessings.Esp. נקובה the case of an animal found to have a vital organ perforated. Ḥull.III, 1 נְקוּבַת הושט, v. וֶשֶׁט. Ib. 43a; a. fr.Esp. (נְקָבִים) נְקוּבִים female parts. Y.Meg.I, 71d bot. (reported as one of the changes adopted in the Greek translation of the Pentateuch, ref. to Gen. 1:27, a. 5:2) זכר ונְקוּבָיו בראם a male with corresponding female parts created he them; Gen. R. s. 8; Mekh. Bo, s. 14 (v. Gen. R. l. c., beg.).Y.Meg.I, 71c לנקוביו, v. נֶקֶב. 2) (cmp. אָרַר) to curse, blaspheme. Snh.56a (ref. to Lev. 24:16) ממאי דהאי נוֹקֵבוכ׳ whence do you prove that this noḳeb is used in the sense of blasphemy?… perhaps it means to perforate? Ib. למימרא דנוקבוכ׳ to indicate that noḳeb means curse. 3) to point out, to pronounce. Ib. אימא פרושי שמיה הוא I might say, noḳeb means uttering His name (the Tetragrammaton)? Tanḥ. Emor 24 וכ׳ התחיל לִנְקוֹב he began to pronounce the Name and curse Him.(Midr. Till. to Ps. 1 ונקובות ידים; ed. Bub. נקיבת ירק, read: קְנִיבַת ירק, v. קְנִיבָה. Nif. נִיקַּב, נִקַּב to be perforated, punctured. Ḥull.III, 1 הריאה שנִיקְּבָה if a lung is found to be perforated. Ib. עד שתִּינָּקֵבוכ׳ until the puncture reaches Ib. 43a נ׳ זה בלא זה if only one of the two is perforated. Bekh.44b אם נִקְּבוּ זהוכ׳ if there is a perforation going from one channel to the other; a. fr.

    Jewish literature > נָקַב

  • 18 חרף

    prep. in spite of, despite
    ————————
    v. be exacerbated, aggravated, made worse
    ————————
    v. to curse, revile; endanger oneself greatly
    ————————
    v. to exacerbate, aggravate, make worse
    ————————
    v. to winter, spend the winter; curse

    Hebrew-English dictionary > חרף

  • 19 קללת בלעם

    Bileam's curse, curse pronounced by the prophet Bileam against the People of Israel

    Hebrew-English dictionary > קללת בלעם

  • 20 לוט

    לוּט(v. next w.) to curse. Part. לָט, f. לָטָה, Pl. לָטוֹת. Num. R. s. 9 (ed. Wil. p. 5 6) הכל נשבעות בך ול׳ זווכ׳ all (women) shall swear by thee and curse each other saying, if thou hast done this, may thy end be

    Jewish literature > לוט

См. также в других словарях:

  • Curse of the Mutants — Cover of X Men (vol. 3) #1 (Sep 2010). Art by Adi Granov. Publisher Marvel Comics Publication date July 2010 – May  …   Wikipedia

  • Curse of the Azure Bonds — Developer(s) Strategic Simulations, Inc. Publisher(s) Strategic Simulations, Inc …   Wikipedia

  • Curse of the Golden Flower — Theatrical release poster Traditional 滿城盡帶黃金甲 …   Wikipedia

  • Curse — bei einem Open Air Festival 2009 Logo des Rappers Curse (* 6. September 1978; bürgerlich Michael Sebastian Kurth …   Deutsch Wikipedia

  • Curse of Enchantia — Developer(s) Core Design Publisher(s) Core Design …   Wikipedia

  • Curse (rapper) — Curse Birth name Michael Sebastian Kurth Born Minden, Germany Genres Hip Hop, Occupations German Hip Hop Artist La …   Wikipedia

  • Curse of Xanathon — Code X3 Rules required D D Expert Set Character levels 5 7 Campaign setting …   Wikipedia

  • Curse of the Golden Vampire — Studio album by Alec Empire and Techno Animal Released …   Wikipedia

  • Curse Your Branches — Studio album by David Bazan Released September 1 …   Wikipedia

  • Curse (disambiguation) — Curse, the opposite of a blessing or charm may also refer to: The curse , a euphemism for menstruation The Curse, an informal term for the Biblical expulsion of Adam and Eve from the Garden of Eden due to their original sin, and the consequent… …   Wikipedia

  • Curse of Enchantia — Разработчик Core Design Издатель Core Design Дата выпуска 1992 Жанр action adventure …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»